Frauenlyrik
aus China
莲叶 Lian Ye
母亲 |
Mutter |
| 又是一个春天了 | Wieder ist der Frühling da |
| 母亲却老了 | Doch Mutter ist alt geworden |
| 老了的母亲把青菜种在地里 | Meine alte Mutter setzt Chinakohl in die Erde |
| 把苋菜韭菜种在地里 | Setzt Amarant und Lauch in die Erde |
| 把小葱大蒜种在地里 | Setzt Frühlingszwiebeln und Knoblauch in die Erde |
| 把辣椒豆角种在地里 | Setzt Paprika und Stangenbohnen in die Erde |
| …… | …… |
| 母亲在菜园子种下它们,精心侍弄它们 | Mutter pflanzt sie im Gemüsegarten an und kümmert sich gewissenhaft um sie |
| 母亲逢初一、十五,上香、拜菩萨、祈祷 | Am Neujahrstag und am Fünfzehnten brennt sie Weihrauch ab und wirft sich betend vor Bodhisattva nieder |
| 神龛上供奉的瓷观音,与世无争 | Im Hausaltar opfert sie entrückt von der Welt einer Porzellanfigur von Guanyin |
| ——我打量时 | —Wenn ich darüber nachdenke |
| 观音和母亲一样,有软软的安详 | Strahlen Mutter und Guanyin beide dieselbe Ruhe und Gelassenheit aus |